翟永明 Zhai Yongming (1955 - )

   
   
   
   
   

马克白夫人

Lady Macbeth

——致田蔓莎 -- für die Künstlerin der Sichuanoper Tian Mansha
   
   
书上的和台上的 Die Lady Macbeth
马克白夫人 Aus dem Buch und auf der Bühne
是不同的 Sind nicht dieselbe
书上的马克白夫人 Die Lady Macbeth aus dem Buch
生命短促 Hat ein kurzes Leben
虽然羞怯   却想站在万人肩上 Obwohl sie schüchtern ist   möchte sie doch auf den Schultern aller stehen
统治一个破烂的世界 Und eine zerlumpte Welt regieren
她为此命丧黄泉 Dafür geht sie ins Jenseits ein
台上的马克白夫人 Die Lady Macbeth auf der Bühne
光彩斐然   她身穿紫衣亮相 Wirft sich farbenprächtig eindrucksvoll   in einem purpurnen Kleid in Positur
一双炫目   要吞掉这个台下世界 Zwei leuchtende Augen   wollen die Welt unterhalb der Bühne verschlingen
我们全都悚然了 Alle sind wir bestürzt
但我们全都想   不管不顾 Doch alle wollen wir   was immer auch sei
跟着她收回的眼光 Ihrem zurücknehmenden Blick folgen
被吸进她的脑海 Und in ihren Geist eingesogen werden
设想我们蹲在她的幕布后 Angenommen wir kauerten hinter ihrem Vorhang
就能从她的眼中望下去 Und könnten mit ihren Augen nach unten schauen
是怎样的一个真实世界? Was wäre das für eine wirkliche Welt?
我们必然看到成功的男人和 Unvermeidlich sähen wir erfolgreiche Männer und
成功的女人   左边和右边 Erfolgreiche Frauen   links und rechts
他们坐满了剧院 Das Theater füllen
我们也能看到他们的坐椅 Wir könnten auch ihre Sitze sehen
破旧一如过去 Alt und schäbig so wie früher
这说明川剧现已式微 Was nur bewiese, dass der Stern der Sichuanoper schon im Sinken begriffen ist
他们的职业装熨烫得很硬 Ihre Geschäftsanzüge sind steifgebügelt
无皱折   一如他们的外表 Ohne Knitter   so wie ihr Äußeres
马克白夫人呵   你总得说点什么 Ah Lady Macbeth   was willst du uns sagen
鼓声点点   她在问 Ein Trommelwirbel   sie fragt
谁在敲门? Wer klopft an die Tür?
这时候,另有一个年轻女人 Da ist noch eine junge Frau
在前排   她低头写下第一句剧评: In der ersten Reihe   mit gesenktem Kopf schreibt sie den ersten Satz einer Theaterkritik:
“马克白夫人是别人的命运 "Lady Macbeth ist das Schicksal anderer Menschen
我们   才是这个年头里的 Wir   nur sind in diesen Jahren
每一个自已” Ein jeder sich selbst"
我们伸长了脖子   最多也就看到这些 Wir beugen uns vor   doch alles was wir sehen ist
马克白夫人站在聚光灯下 Lady Macbeth, die im Rampenlicht steht
看到他们的内心: Und ihre Herzen sieht:
人人都有一个黄梁梦 Jeder von ihnen braut eben einen
正在酝酿   他们为此煎熬 Wunschtraum zusammen   dafür ertragen sie viel Leid
这一切   也都写到了舞台两侧的词幕上 Das alles   steht auch als Begleittext auf beiden Seiten der Bühne
现在我们已知道: Jetzt ist uns klar:
马克白需要权杖 Macbeth braucht ein Szepter
马克白夫人只需要长袖 Lady Macbeth braucht nur lange Ärmel
长长的   甩出去又可拉回来的 Lange, lange Ärmel   die sie ausschwenken und wieder zurückziehen kann
那种   戏剧中又叫“水袖” Diese Art   wird im Theater auch "Wasserärmel" genannt
水袖无水   却可泼出 Ein Wasserärmel ohne Wasser   doch kann sie aus ihm
满天的泪   和一盆汪洋 Einen ganzen Himmel voller Tränen schütten   und ein Becken endloses Meer
水袖也可以绕来绕去 Wasserärmel können auch ein- und ausgewickelt werden
正好表达   一个女人的忠贞和 Sehr schön, um   die Treue einer Frau auszudrücken und
由此而来的野心 Ihren daraus rührenden, krankhaften Ehrgeiz
这时候   那女人写下最后一句: Jetzt schreibt jene Frau den letzten Satz:
上一世纪的女人 Die Frauen des letzten Jahrhunderts
与本世纪的女人  并无不同 Und die Frauen dieses Jahrhunderts   sind überhaupt nicht verschieden
然后起身离去 Danach steht sie auf und geht weg